— Запомни своё отражение, — в очередной раз повторила девушка, сказанные ей когда-то слова.
— Что-то не так? — обнявший её сзади мужчина внимательно посмотрел на зеркало.
— Я постарела, — грустно улыбнувшись своему отражению, ответила Мисаки.
Ничего не ответив, мужчина со всей силы ударил по зеркалу кулаком, заставив последнее разлететься на сотни осколков.
— Роберт!!! — испуганно взвизгнула Мисаки, хватаясь за его израненную руку.
— Я разобью любое зеркало, которое нашепчет тебе такую глупость, — пояснил свой поступок мужчина.
— Боги! Ты как маленький… — начала было отчитывать его девушка, но неожиданно оказалась в крепких объятиях.
Крепко прижавшись к мужской груди, девушка неожиданно всхлипнула
— Мне страшно, — призналась Мисаки. — Мне ещё никогда не было так страшно Роберт. Этот человек проехался по моей жизни на бульдозере и даже не заметил этого. Я даже не понимаю, во что я превратилась, общаясь с этим безумцем.
— В женщину, которая будет жить в шикарном доме на берегу тёплого тихого моря, — прошептал Роберт. — И которой я каждой день буду дарить цветы.
— Бу!!! — весело воскликнула за спиной вздрогнувшего мужчины девочка с беличьим хвостом
— Ах ты негодница!!! — воскликнул в показушном гневе Роберт, повернувшись к хохочущей девочке.
Привычным движением и без особых усилий, мужчина поднял девочку над своей головой и закружил её по комнате.
— Роберт!!! — вновь испуганно воскликнула Мисаки. — У тебя же рука изранена!!! Сейчас же опусти её на землю!
Весело хохоча, мужчина опустил ребёнка рядом с бледной Мисаки и крепко прижал их к себе.
— Как жаль, что ты разбил зеркало, — прошептала прижавшаяся к нему девушка. — Я бы так хотела сейчас увидеть в нём наше отражение.
— Кто-то ранен? — между тем послышался из глубин длинного дворцового коридора обеспокоенный мужской голос, от которого вздрогнули все.
— Потрошитель, — испуганно прошептал мужчина.
— Живо под кровать! — распорядилась пришедшая в себя девушка, призвав на помощь всю свою женскую логику. — Белка закрой дверь!!!
***
— Ну что там? — 'тихий' женский бас заставил зашикать на вопрошающую Кэрну целую толпу игроков, собравшихся под огромными дверьми.
— Да откуда нам знать, — шёпотом ответил подбежавший к ней рыжебородый гном. — Как наш парень заперся там с этим хмырём напыщенным, так и ни слуху ни духу от него.
— А чего шепотом-то? — на всякий случай уточнила бурёнка.
— Э-э-э…, - потрепав свою бороду, гном лишь пожал плечами.
— Иди за выпивкой, — немного подумав, распорядилась женщина. — Достань самую лучшую и побольше. Попробую поработать официанткой для них. Авось и не убьют бедную старушку.
***
— Точно никто не ранен? — подозрительно посмотрев вначале на необычно испуганную девушку, потом на необычно серьёзного ребёнка, ещё раз поинтересовался 'добрый ушастый доктор'.
Ответом стало синхронное покачивание головой сидящих на кровати двух особ женского пола.
— Хм, — почесав подбородок, эльф ещё раз взглянул на осколки зеркала. — Но я отчётливо слышал, как вы, Мисаки, кричали о ранении Роберта.
— Я репетировала, — прохрипела Мисаки.
— Репетировали?! — не на шутку удивился доктор.
— В семейной жизни всякое может случиться, — смущённо улыбнулась ему девушка.
Немного подумав, и согласившись со странной логикой Мисаки, озадаченный эльф вышел из комнаты. А через секунду до него донесся весёлый девичий хохот.
***
Сильнейшие удары по запертой двери, которые сопровождались характерным деревянным треском и осыпанием штукатурки, нарушили тишину, царящую в 'зале переговоров'. Отвлёкшись от своих размышлений о 'смысле жизни', Артур поспешил выяснить, чью же голову так успешно используют в качестве тарана.
Ответ оказался почти предсказуемым, — по двери увлечённо колошматил огр. Причём делал он это настолько увлечённо, что его следующий удар 'нечаянно' пришёлся по лбу любознательного Артура, так неосмотрительно высунувшегося в коридор. Полёт парня сопровождался извинениями огра, аханьем собравшейся толпы за спиной этого огра, и почему-то, размышлениями самого Артура о космонавтике.
— Ты там живой? — решила поинтересоваться самочувствием новоявленного 'космонавта' Кэрна, держа при этом в каждой руке по огромному железному ведру.
— Кажется, — неуверенно ответил Артур, пытаясь справится с внезапно появившимся у него 'косоглазием'.
— Тогда говори, куда вам бутылки с выпивкой выгружать?
— Чего? — искренне не понял вопроса парень.
— Я вам выпивку и закуски принесла, — раздражённо вздохнув, ответила рогатая воительница, при этом, так и не решаясь зайти в комнату. — Вы тут второй час уже паритесь.
— Эм-м-м…, - собрав таки свои разбежавшиеся глаза в кучу, парень недоумённо уставился на женщину. — На стол, наверное.
С этими словами он показал на огромный прямоугольный стол, за одной стороной которого сидел мужчина лет шестидесяти, одетый в строгий деловой костюм, а за другой сидели пепельно-серый лис и бурый таурен в очках.
— Заходите, их всё равно сейчас нет, — наконец-то понял необычную растерянность женщины Артур, которая неуверенно переминалась с ноги на ногу.
— И где же они?
Вместо ответа Артур неопределённо пожал плечами и, кряхтя, стал подниматься с пола.
Закрыв глаза, женщина глубоко вздохнула и зашла в комнату.
***
Широко расставив ноги и сложив на груди руки, здоровенный орк сурово смотрел на двух весьма 'помятых' и шмыгающих носами подростков.