Между игрой и жизнью - Страница 42


К оглавлению

42

***

Посмотрев в сторону двух девушек, 'прогуливающихся' по палубе, Артур повернулся к рептилоиду.

— И всё же, это уже перешло все разумные границы. Под моими дверями ящерицы, в тёмных углах ящерицы, в шкафах ящерицы, скоро дойдёт и до того, что и из каждого унитаза буду торчать морды твоих рептилий. Вот как мне при таких условиях не ошизеть?

— Да ты и так шизанутый, — флегматично ответил Длиннохвост, голосом молодого парня. — Но при этом всё ещё живой. Знаешь, какая назначена награда за твою голову?

— Да чёрт с этой наградой! Ну, убьют меня. И что дальше? В итоге, я воскресну на кладбище и получу одежду, которая будет куда новее той, что сейчас на мне. Вот скажи мне, от кого сейчас меня охранял твой заместитель, сидя в шкафу?

Прошипев что-то сквозь зубы, рептилоид неожиданно схватил Артура за грудки и притянул себе.

— Ты ведь не хуже меня знаешь, что тебя могут убить по настоящему, — почти прошептал Длиннохвост. — Стоит тебя задушить, утопить, сжечь и ты ни на каком кладбище больше не воскреснешь, придурок. А вместе с твоей смертью, я и сам потеряю последнюю надежду выбраться отсюда. Или ты думаешь, что я ловлю кайф от своего хвоста или этого долбанного шипения?! Да будь моя воля, и я бы тебя упрятал на эти два года в самый глубокий бункер в этой игре, посадил на цепь и самолично поселился у входа.

— Живо отпустил меня, — также тихо приказал Артур.

Выполнив приказ, Длиннохвост опасливо отошёл от парня на пару шагов и завершил свою эмоциональную речь.

— Я уже тысячу раз пожалел о том, что позволил тебе участвовать в этой битве. Ты хоть сам понимаешь, что если бы нас не выловила из воды эта разтатуированная орчиха, ты бы погиб по-настоящему?

— Понимаю ли я тот факт, что был на волосок от смерти? — переспросил рептилоида Артур. — А не напомнишь ли ты мне, 'горе телохранитель', каким образом я оказался за бортом корабля? Чего зашипел? Вспомнил?

— Никто не заставлял тебя спасать меня! — огрызнулся рептилоид.

— Я спасал не тебя, а друга, — холодно ответил парень. — И под словом друг, я подразумеваю человека, которому я всегда готов прийти на помощь. Например, ради его спасения, не раздумывая прыгнуть в ледяную воду, а не отталкивать от себя, с рассуждениями о том, что это всего лишь игра. И я думал, что ты также считаешь меня своим другом. Но возможно, я всё же ошибся. И для тебя, — я всего лишь попутная электричка, на которой ты добираешься до своей желанной 'свободы'. Но тогда как я могу доверить тебе охрану своей жизни, если она ровным счётом для тебя ничего не значит? Где гарантия того, что завтра не появиться другая попутная для тебя электричка, билетом на которую станет моё убийство?

Немного помолчав, Артур повернулся к притихшему рептилоиду спиной и зашагал к упомянутой орчихе.

***

— И как вам живётся в окружении нашего дружного коллектива, юная леди?

— Решил поиздеваться? — отвлекшись от погрузки судна, орчиха скептически посмотрела на Артура. — Да во всей твоей гильдии только один нормальный человек, да и та каким-то образом умудрилась выйти замуж за облезлую псину.

— То есть по поводу того, что ты юная леди — возражений нет, — скривился в усмешке Артур. — Ну, тогда поведай мне прекрасная дева о том, что тут творится. Ибо я без понятия, что это за буйки на воде, куда подевалась наша рыжеволосая Энн вместе со всем своим флотом и почему мы более двенадцати часов грузим губернаторские сокровища. Неужели их так много?

— Крысеныш! — зло сцедила орчиха, наконец-то поняв суть издёвки.

— Дура! — не остался в долгу Артур. — Бабе уже под полтинник, а она всё топором на арене машет. Какого чёрта ты сегодня попыталась вызвать Энн на поединок? Чего ты пыталась добиться этой бессмысленной дуэлью? Я же ясно тебе приказал, — не трогать её. На кону твоя свобода и твоё будущее, а ты ведёшь себя, словно какое-то малолетнее дитятко. Не навоевалась на 'реальных' баррикадах? Или ты думаешь, я не знаю, чем закончилась твоя борьба за свободу, равенство и братство? Что ты там всем наплела? Дайка мне припомнить, — задумавшись, Артур с презрением посмотрел на орчиху. — Ты якобы была предана продажным лидером своей партии, который повесил на тебя всех 'собак', дабы самому чистеньким остаться. Великолепная история о предательстве! Даже всплакнуть хочется. Да только ты почему-то постоянно умалчиваешь о том, как подожгла 'Молотовым' детей. Честная, прямолинейная, идейная лицедейка, которая улыбалась даже в зале суда, выкрикивая при этом какие-то абсолютно бредовые лозунги, до тех пор, пока не показали видеозапись. Тебе самой-то эти дети по ночам не снятся? Заткни пасть!!! Я и без твоих слов знаю, что ты двуличная тварь.

С неожиданной кротостью, Грейс исполнила последний приказ парня. Вместо слов, её кулак прошёл в миллиметре от уха уклонившегося Артура. В следующий момент колено парня впечаталось в живот вскрикнувшей женщины.

— Медленно двигаешься Грейс, — произнёс Артур, оттолкнув от себя орчиху. — В реальности у меня были друзья, которые дрались куда лучше тебя. Вот уж от кого я синяков нахватался в своё время. И кстати, тут не арена.

Сильный удар повалил Грейс на корабельную палубу.

— Это тебе за то, что ты вновь попыталась бросить вызов Энн! — с этими словами Артур со всей силы пнул орчиху, которая попыталась вновь вскочить на ноги. — Это за то, что ты довела её до слёз! А это за то, что ты плохо меня слушала, когда я тебя предупреждал. Вставай дрянь!

Тяжело поднявшись, Грейс медленно достала из ножен свою 'пилу'.

42